Cartago Embroidery Trip (Part II)

The Courageous City of Cartago

The next tour I took with WowCo was about the history of the city of Cartago, la valiente ciudad de Cartago.

Park of the Journalists (Parque de los Periodistas)

We met at the Park of the Journalists, next to the I love (heart) Cartago sign.

Isleta Park (Parque de la Isleta)

Monument to Cartago’s Founder, Marshall Jorge Robledo, Isleta Park.

Monument to the Sun, Isleta Park.

Old Railway Bridge, Crone River (Puente del Ferrocarril, Río La Vieja)

The river that passes through Cartago is called La Vieja, meaning the old lady or crone. It received this name because of a story written in the book Elegías de Varones Ilustres de Indias (Stories of Illustrious Men of the West Indies.) Captain Miguel Muñoz arrived to the area of the river that would be called the old lady/crone in 1536. He found an elderly indigenous woman dressed in fine gold jewelry. So the foreigner proceeded to steal the lady’s jewels and kill her by throwing her into the river.

There is a movement retelling the story from the elderly lady’s perspective and make her anonymous no more. They call the river Tata Yamba, meaning Yamba’s mother. This references Quimbaya Chief Yamba and imagines that it was his mother who was assaulted and killed by the Europeans.

Crone/old lady (La Vieja) River. Andrés Felipe Castaño from WowCo leading the tour.

Old Railway Bridge.

We found some new embroidery-themed floor paintings and graffitis on the way.

Embroidery-themed paintings and graffitis

Pedro Morales Pino Plaza (Plazoleta Pedro Morales Pino)

Some of Cartago’s many churches.

Church of Guadalupe

Church of Guadalupe

House of the Artisan (Casa Artesanal)

There is a really nice little store selling handicrafts in Pedro Morales Pino Plaza across from the Church of Guadalupe. It is a cooperative space where each artisan has her own space to sell her wares.

House of the Artisan

The city is seeing lots of public works improvements.

Church of Mt. Carmel bell tower

Church of Mt. Carmel

House of the Viceroy (Casa del Virrey)

The house of the Viceroy was built in the late 1700s (18th) century by the Marisancena family to allegedly receive the Viceroy José Manuel Ezpeleta.

The Pedro Morales Pino Music Conservatory is housed in the back half of the property.

House of the Viceroy

Interior courtyard, house of the Viceroy

House of the Viceroy tour

Entrance, house of the Viceroy

Sewing class at the María Auxiliadora (Mary help of Christians) School

Embroidery class at María Auxiliadora School, 1925.

The girls also learned work skills like typing.

Embroidery is part of Cartago’s identity.

There is a saying in Cartago, Más cartagüeño que un bordado. It means more Carthaginian than an embroidery. It is used to describe someone or something that represents the city’s identity well.

Window, House of the Viceroy.

Cartago was founded on August 9th, 1540. It just turned 483 years old this year (2023.)

There is lots to see and do in this old city.

Bordado de Tambour de Lunéville

En 2021, tomé la clase de Baldosa Marroquí enseñada por Sarah Rickards, que fue parte de la escuela de verano internacional de la Real Academia Británica del Bordado (RSN Royal School of Needlework.)

Fue mi primera vez con este tipo de bordado. Creo que fue algo ambicioso de mi parte. ¡Quizás eso explica porque me demoré 2 años en terminarlo!

El tambour de Lunéville, que también se conoce con otros nombres, no se hace con aguja regular sino con un ganchillo especial. Se hace sobre tul de organdí (la tela casi transparente) y se cose por el revés de la tela.

  • Tambour de Lunéville
  • Crochet de Lunéville
  • Bordado de tambour
  • Ganchillo de Lunéville.

El ganchillo de Lunéville

Los pétalos van en appliqué. Se cosen por el revés.

Foto del derecho de la tela. Las lentejuelas van alrededor del borde de los pétalos para cubrir la costura.

Porque se cose por el revés, hay que ensartar todas las cuentas o las lentejuelas en el hilo. La punta del hilo se asegura a la tela y el resto va enroscado en un carrete o bobina.

Bordé los pétalos del centro con una aguja regular usando puntada pasada. No pude hacer que las puntadas de cadeneta del ganchillo me quedaran lo suficientemente planas.

Fue un proyecto muy hermoso. Me tomó mucha práctica aprender a hacer la puntada básica, la cadeneta. Pegar las cuentas y las lentejuelas también fue difícil: toca sujetar la lentejuela o cuenta contra la tela mientras se enrolla el hilo en el ganchillo–mucha práctica.

Este tipo de bordado es el que se usa en la alta costura (haut couture.) Son esos vestidos vaporosos con faldas y corpiños de tul que brillan con cuentas y lentejuelas.

Tambour Embroidery

Back in 2021, I took the Moroccan Tile tambour class with Sarah Rickards, which was part of the RSN (Royal School of Needlework) 2021 International Summer School.

It was my first time with tambour embroidery. Perhaps it was a little ambitious for my first time. Maybe that’s why it took me 2 years to finish it!

Tambour embroidery, which is also known by the names below, is performed with not a needle but a hook. It is done on organdy (the see through fabric) and stitched from the wrong side (the back.)

  • Tambour de Lunéville
  • Crochet de Lunéville
  • Tambour embroidery

Hook for tambour de Lunéville embroidery

The petals are appliqué. The stitching is done on the wrong side.

Picture of the right side. The sequins are attached around the appliqué petals to cover the edge.

Because it is done from the wrong side, all the beads or sequins are threaded through the working thread. The end is secured to the fabric and the rest of the thread is in a spool.

I stitched the center petals in satin stitch using a regular needle. I could not get the tambour stitches to look flat.

It is a beautiful project. Learning to make the basic chain stitch was hard work, it took lots of practice. Taking the chain stitch to attach sequins and beads was also very hard: I had to learn to keep the sequin or bead against the fabric while I twisted the thread around the hook–lots of practice.

This type of embroidery is what is used in haut couture gowns, the ones that look frothy because of the tulle or organdy skirts and bodices with the shimmering beads and sequins.

Conejos al amanecer

Conejos al amanecer (Rabbits at Dawn), diseño por Crewelwork Company

A mi marido le encanta la compañía de Crewelework (Crewelwork Company.) No es que él quiera bordar los kits, los quiere comprar para que yo los haga.

Entonces después de decirle que tenía mucho que hacer por la mayor parte del año 2,022, finalmente le di la luz verde para que me comprara un kit de esos en noviembre.

Acabé de bordarlo a mediados de diciembre, un proyecto bonito y pequeño. Usé puntadas como cordoncillo, mordida, pasado, nudo francés, enrejado. La tela venía con el diseño impreso, entonces no había que calcular el enrejado (¡genial!)

Enrejado

Crewel es un estilo de bordado muy bonito. Se usan hilos de lana (en este caso de Appletons) sobre tela de sarga de lino.

La Crewelwork Company tiene muchos diseños en el estilo jacobeo inglés, como el siguiente:

Cortina de cama de Muncaster por la Crewelwork Company.

Lo que lo hace jacobeo inglés son los elementos del diseño: el árbol de la vida, el enrejado, los montes, las flores estilizadas, etc. Se podría hacer con hilos de algodón y seguiría siendo jacobeo inglés, pero es más asociado con el crewel.

A mi me parece que la Cortina de cama de Muncaster es el kit más grande/complicado de la Crewelwork Company. Es muy caro, pero uno recibe un diseño de 100 x 145 cm (40 x 57 inches) con todos los hilos, agujas e instrucciones. Sin mencionar todo el trabajo que habrá sido desarrollarlo. Es réplica de una cortina de cama en el castillo de Muncaster en Cumbria, Reino Unido.

Un proyecto así podría demorarse un par de años. Por eso ya le dije a mi marido que ¡ni lo piense!

Verano de bordado dorado

Este verano pasado bordé dos proyectos de bordado en oro:

  • Hojas doradas de Kelley Aldridge durante la clase de verano de la Real Academia Británica del Bordado.
  • Azahares de ciruela japoneses por Jane Nicholas durante el congreso nacional del Gremio de Bordadores de América (EGA.)
Hojas doradas, diseño por Kelley Aldridge
Azahares de ciruela japoneses, diseño por Jane Nicholas

Técnicas del bordado en oro

El proyecto de las hojas doradas tenía tres clases de relleno.

He trabajado el relleno de fieltro antes, donde capas de fieltro se usan para lograr una superficie curva y dimensional.

Relleno de fieltro

Algo nuevo para mí, fue el uso del relleno duro, usando un cordón encerado.

Relleno duro

Y el relleno suave se hace con un hilo grueso de algodón al que se encera para manipularlo usando varios dobleces que se van cortando para reducir el grosor de la forma.

Relleno suave

En el proyecto se utilizó hilos (o alambres) japoneses y rococos para hacer los bordes de las ramas y para algunas hojas. Los hilos de oro se pegan a la tela usando hilo de coser (puntada de boloña.)

Hilo japonés sobre el relleno duro
Hilos japoneses y rococó en el border de las ramas.

Las hojas también fueron cubiertas con canutillo liso, frisado (cortado en pedacitos) jaserón y hojilla.

  • El canutillo es un tubo de resorte que puede ser cortado y pegado como una cuenta. El hilo y la aguja pasan a través del canutillo.
  • El canutillo frisado o rizado se corta en pedacitos de uno o dos milímetros y se pega como si fuera una cuenta al azahar hasta cubrir la superficie.
  • El jaserón es un canutillo donde los resortes son más gruesos, dando la ilusión de cuentas o perlas muy pequeñas y muy pegadas.
  • La hojilla es una cinta de metal que se pega con hilo a manera que se va doblando hacia sí. Los dobleces cubren el hilo.
Canutillo sobre el relleno suave
Hojilla sobre relleno de fieltro

La hojilla fue algo nuevo para mí y también lo fue hacer el cordoncillo de canutillos, formándolos en letra S.

Letras S de canutillos en la mitad de las ramas. Los bordes pequeños fueron hechos con jaserón.
Letras S de canutillos con lentejuelas.

Los azahares incluyen Or Nué (sombreado de hilos de oro con hilos de coser, en colores.) También se usó relleno de fieltro para las hojas con canutillos en cada mitad (liso y frisado en pedacitos.) El jaserón se usó para los bordes de las diferentes figuras.

Un azahar en camino

El sombreado del Or Nué se va haciendo con cada hilo de oro, cuando se pega a la tela.

Sombreado de Or Nué en camino.

El diseño de las hojas doradas fue exclusivo para la clase de Kelley.

Pero los azahares japoneses se pueden ver en el nuevo libro de Jane: Japanese Motifs in Stumpwork and Goldwork (Motivos japoneses en el bordado dimensional y en oro.) El libro incluye el molde las instrucciones, etc.

El libro de Jane Nicholas
Los azahares están en el capítulo cinco.

Me parece que el bordado en oro es mi segundo favorito después de las labores en blanco.

Lleva mucha textura y es muy elegante. Hay que enmarcar cada proyecto.

Summer of Goldwork

This past summer I worked on two goldwork projects:

  • Leaves of Gold by Kelley Aldridge as part of the RSN Summer School.
  • Japanese Cherry Blossoms by Jane Nicholas as part of the EGA National Seminar.
Leaves of Gold, design by Kelley Aldridge
Japanese Cherry Blossoms, design by Jane Nicholas

Goldwork Techniques

The Leaves of Gold project had three types of padding.

I’ve done felt padding before, where pieces of felt are layered to achieve a curved surface.

Felt padding

New to me, this project introduced me to hard padding using a waxed cord

Hard padding

And soft padding using a cotton yarn that is waxed in order to be manipulated.

Soft padding

The project used Japanese and Rococo threads for the outlines of the stems and inside the leaves. The gold threads are couched onto the fabric using sewing thread.

Japanese thread over the hard padding
Japanese thread and rococo thread on the stem outlines

The leaves also had rough purl, and chipping (cutwork) and broad plate.

  • Rough purl is a coiled tube that can be cut and attached like a bead. The needle and thread go through the purl.
  • Chipping is down with a checked purl (very textured, catches the light really well) that is cut in small pieces (one or two millimeters) hence the name “cutwork” and attached with needle and thread like a bead in a random pattern.
  • Broad plate is a metal ribbon that is attached with thread as it is folded onto itself. The folds hide the thread.
Rough Purl over the soft padding
Broad plate over the felt padding

The broad plate was new to me as well as the s-ing of purls to make them look like stem stitch.

S-ing of check and rough purl in the middle of the stems, small outlines on pearl purl
S-ing with rough purl and spangles.

The Japanese Cherry Blossoms included some Or Nué (thread shading on the gold threads) and some felt padding in the leaves with rough purl and chipping (cutwork.) Pearl purl was used for the outline of the shapes.

Japanese Cherry Blossom in progress

The Or Nué shading is done as the gold thread is laid onto the fabric

Or Nué shading in progress.

The Leaves of Gold design was exclusive to Kelley’s class.

But the Japanese Plum Blossom can be seen in Jane’s new book, Japanese Motifs in Stumpwork and Goldwork. It includes the pattern, instructions, etc.

Jane Nicholas’s Book
Chapter 5 of the book is the Plum Blossom

I think goldwork is becoming my second favorite type of embroidery after whitework.

It is full of texture and it’s so showy! I feel like I need to frame each project.

EGA Seminar

I’m a member of the EGA (Embroiderers’ Guild of America) and I attended 2022’s National Seminar in New York City.

EGA’s 2022 National Seminar.
Mercedes seeing the samplers for the first time in three years.

At the seminar I met up my dear cousin Sandra that lives in Florida and is an EGA Member-at-Large and my Calado de Cartago teacher, Mercedes Lopez.

Mercedes has been teaching me Calado de Cartago (Cartago openwork or drawn thread work-see here for more info) via WhatsApp for the past three years. This was the first time in those three years that we’ve been able to see each other.

Mercedes gave me a book profiling different embroiderers from Cartago by Lina Rodríguez

During the Seminar we took a class with Jane Nicholas, her Japanese Cherry Blossoms. They were a motive of three cherry blossoms in goldwork.

Here I am working on the Japanese Cherry Blossoms by Jane Nicholas
Myself, Jane Nicholas, and Mercedes

It was a great time, catching up with friends who live far away, learning new things and meeting new stitchy friends.

I did finish the project at home.

Congreso de EGA

Soy miembro del EGA (Embroiderers’ Guild of America – Gremio de Bordadores de América) y asistí al congreso nacional del 2022 en la ciudad de Nueva York.

Congreso nacional del EGA del 2022
La primera vez en tres años que Mercedes ve mi muestrario de calado

El congreso fue la ocasión para verme con mi querida prima Sandra que vive en la Florida y es también miembro del EGA y con mi profesora de Calado de Cartago, Mercedes López.

Durante los últimos tres años, Mercedes me ha estado enseñando Calado de Cartago (para más información) via WhatsApp. Esta fue la primera vez en tres años que nos hemos podido ver.

Mercedes me dió un libro con entrevistas a bordadores de Cartago por Lina Rodríguez

Durante el congreso tomamos una clase con la bordadora australiana Jane Nicholas, sus azahares de ciruela japoneses. Fue un motivo de tres azahares de ciruela hechos en la técnica de bordado en oro.

Aquí estoy bordando un azahar de ciruela japonés de Jane Nicholas
El burro por delante, Jane Nicholas y Mercedes

Lo pasamos muy sabroso haciendo visita con viejas amigas, conociendo nuevas y aprendiendo cosas nuevas.

Sí acabé el proyecto en la casa.

RSN International Online Summer School 2022

The Royal School of Needlework’s summer school was over two weeks in July, 2022. They had two options: in-person at Hampton Court Palace or online.

Since I could not travel to the UK this summer, I opted for the online option.

I signed up for two classes:

  • Introduction to crewelwork : snail by Jung Byung
  • Leaves of Gold by Kelley Aldridge

They were both great, I learned a lot.

Crewelwork Snail. Design by Jung Byung

The project included straight and satin stitches, seeding, trellis, etc.

Crewelwork snail in couched stitch.

The snail’s shell was couched is a spiral, very cool.

Trellis

For the trellises, I used a ruler to keep them even, I tried eyeing them with my needle and they came up crooked.

Leaves of Gold. Design by Kelley Aldridge

Goldwork is always fun. I learned to work with broad plate along with different types of gold threads (Japanese, rococo) and s-ing of purls. Plus soft and hard padding, along with the more common felt padding.

This year was the RSN’s 150th anniversary and the summer school package came with a commemorative kit that we stitched together online to celebrate World Embroidery Day (July 30th.)

Online session during World Embroidery Day.

It was a great experience, I just wished I could have done it in person at Hampton Court (where the RSN is located.) Maybe someday.

La escuela de verano internacional en línea de la Real Academia Británica del Bordado, 2022.

La escuela de verano de la Real Academia Británica del Bordado fue durante dos semanas en julio del 2022. Ofrecieron dos opciones: presencial en el palacio de Hampton court o en línea.

Como no pude viajar al Reino Unido, escogí la opción en línea.

Me inscribí en dos clases:

  • Caracol de lana por Jung Byung
  • Hojas de oro por Kelley Aldridge

Ambas clases fueron magníficas, aprendí mucho.

Caracol de lana. Diseño por Jung Byung

El proyecto de crewelwork (bordado con hilos de lana sobre sarga de lino) incluye puntadas rectas, satinadas, arroz, enrejado, etc.

Caparazón en puntada de boloña.

La caparazón del caracol fue hecha con puntada de boloña en espiral, muy chévere.

Enrejado.

Para el enrejado utilicé una regla. Traté de hacerlo al ojo con la aguja y me quedó torcido.

Hojas de oro. Diseño por Kelley Aldridge

El bordado en oro siempre es muy divertido. Aprendí a trabajar la hojilla y los diferentes tipos de alambres (japonés, rococo) y a intercalar canutillos. Además del relleno suave y duro como también el de fieltro que es más popular.

Este año era el centésimo quincuagésimo (150) aniversario de la Real Academia y el paquete de la escuela de verano venía con un diseño conmemorativo que bordamos juntas para celebrar el día mundial del bordado (julio 30.)

Sesión en línea durante el día mundial del bordado.

Fue una experiencia maravillosa, lo único es que me hubiera gustado hacerla en persona en el palacio de Hampton Court (la sede de la real academia.) Algún día.